Translator/Proofreader cum editor is offering her services. More than 15 years of experience, translating, proofreading and teaching English and German to all levels.
NOTE: these rates are not set in stone and are only an average for this editor. The actual rate applicable to your document will depend on the depth of the edit, the quality of the writing, the topic matter, the proximity of the deadline, the length of the document and several other factors.
I am German, but grew up bilingually. I studied in Germany Ethnology and Prehistory, worked as a student for a research team of Cambridge University (UK) in Sri Lanka.
In Sri Lanka I met my husband, a Japanese and we moved to Japan in 1993. There we started a language school with additional translation/proofreading services for English/German/Japanese).
I worked freelance for the town, taught English and German in companies, nurse schools and public elementary schools as well as in our own language school.
In 2005 we moved to Sri Lanka and I started as a freelance translator/proofreader, with jobs coming in through the net.
I do not concentrate on specialty fields, but tend to reject work for technical descriptions, as you need special terms, that I am not familiar with.
Education degree
MA
Major specialization
Anthropology, Prehistory, Indology
Second specialization
Other, Prehistory (Indology)
First language
German
Areas of specialization
Not selected
Work experience
Present Occupation: freelance translator/proofreader, language teacher
Editing Experience in Years: more than 15 years
Computer experience
The usual software, like Word, Powerpoint, Adobe, etc.