As a multilingual proofing & editing expert, I have wide sector experience in the arts, transport, telecoms, publishing, IT, financial services, energy, education, non-profit.
Editing Rates
Rate Per Page
Not Specified
Rate Per Word
Not Specified
Rate Per Hour
Not Specified
NOTE: these rates are not set in stone and are only an average for this editor. The actual rate applicable to your document will depend on the depth of the edit, the quality of the writing, the topic matter, the proximity of the deadline, the length of the document and several other factors.
A British-born copy editor and proofreader for over 10 years, I am expert in both US and UK English. A background in TESOL (Teaching English As a Second Language), extensive travel, and multilingual fluency have provided me with wide-ranging general and cultural knowledge of great value in today's increasingly globalized markets. There are few references I am not familiar with! Financial, technical, and media projects are specialties.
Apart from the usual soft and hard copy editing, I have also translated and edited work for Spanish-language television and radio, via .wav files and transcribing from DVD and CD.
With regard to translation work, as Foreign Language Publications Coordinator for several years at Mexico City’s Petroleum Research Institute, I carried out and supervised translations for the Institute's technical and marketing publications. I was held in high esteem by the Director General, receiving praise for markedly improving these standards across the organization.
I have translated Spanish, Italian, and French into English, as well as copy editing work that someone else has translated.
LANGUAGES: Fluent Spanish, Italian, French. Conversational German. Familiar with Greek and Cyrillic alphabets. Textual and numeric accuracy.
I have excellent IT and content management skills, and am also able to project manage. I have acquired diverse industry experience worldwide (in the arts, information technology, telecoms, transport, education, charities, energy, financial services, pharmaceutical, non-profit), some examples being: American Red Cross, Barclays Bank, Boehringer Ingelheim, BP, Christian Aid UK, Dell, HP, Imagination Stage, Pemex, Sony, Shell & Toshiba.
Whether your project is technical, marketing, legal, or narrative, I am adept at achieving the clear and focused communication that you as a client are aiming for.
Education degree
BA
Major specialization
Languages, Classics
Second specialization
History, Rhetoric
First language
English
Areas of specialization
Not selected
Work experience
Present Occupation: Alzheimer's Carer for husband
Editing Experience in Years: 10
ON- & OFFLINE MULTILINGUAL EDITOR: Banner Corporation (WPP) Researched/edited content in English, French, Spanish & Italian for HP’s Business Forum, via industry-specific IT purchasing titles in key markets across Europe
EDITORIAL MANAGER: Getty Images
ASSISTANT PROJECT MANAGER: BP.com 2004 (CSR)
ON- & OFFLINE FREELANCE EDITOR/PROOFREADER: AT&T, Barclays, Colt, Vodafone, BlackBerry, Cisco, Dell, Easynet, HP, Lexus, Microsoft Partners, Oracle, Reality TV, Sony, Toshiba
ON- & OFFLINE TECHNICAL EDITOR: Volume Design Ltd
COPYWRITER: Style guides; HP newsletter; Sainsbury’s Energy; Christian Aid (UK) e-letters
TRANSLATOR: Instituto Mexicano del Petróleo & Pemex (oil industry technical manuals, executive speeches, corporate marketing material); ZoneVision (Isaura The Slave Girl promo); Don Emiliano de San José del Cabo (website and menus)